Унікальні англо-українські словники для злагодження

Унікальні англо-українські словники для злагодження

Коли поруч стоять люди з різних культур і армійських традицій, спільна мова стає питанням точності й швидкості.

Kharkiv IT Cluster разом зі Службою супроводу "Азову" створили англо-українські словники для злагодження — набір термінів, які найчастіше використовуються під час навчань і в бойових ситуаціях.

Тактична медицина, мінна безпека, штурмові дії, зв'язок, зброя — все, що потрібно для спільної роботи.

Ці словники для:

  • інструкторів, які навчають міжнародні екіпажі;
  • українських військових, які проходять підготовку в іноземних арміях;
  • іноземних бійців, які приїжджають захищати Україну.

Усіх, кому потрібно швидко знайти правильний термін і бути впевненим, що тебе зрозуміли правильно.

Усього ми розробили 7 словників:

  1. Тактична підготовка;
  2. Інженерна підготовка з фокусом на військову справу;
  3. Терміни, що стосуються сучасних видів озброєнь та методів ведення війни;
  4. Топографічна тематика;
  5. Тактична медицина;
  6. Стрілецька підготовка;
  7. Базова військова лексика, орієнтована на стандарти НАТО та сучасні методи ведення війни.

Кожен із них розбитий за смисловими блоками, щоб полегшити сприйняття.

Є ще одна фішка: в онлайн-версії є можливість сховати переклад українською.
Це для бажаючих перевірити себе й спробувати згадати термін самостійно, а потім подивитися відповідь.

Як скористатися словником?

Словник доступний кожному на сайті в розділі "База знань".
Просто оберіть відповідний розділ або завантажте PDF-документ.

Якщо помітили термін, який варто додати або уточнити — дайте знати. Ми продовжимо розвивати цей інструмент разом із тими, хто ним користується.

Поділитися в соціальних мережах
Популярні новини
Підтримай перейменування вул. Червоної у Києві на честь Героя 12-ої бригади «Азов», Василя Копаня
У Вінниці знову пограбували могилу наймолодшого захисника "Азовсталі"
Перша місія: супровід бійців, звільнених з полону 24 серпня